Vèrbola


Cada any alumnes i professors creen mots i expressions. Al principi fan mal d'orella, després t'hi acostumes, potser els vas trobant la gràcia, acabes per fer anar les més reeixides i només les afortunades s'incorporen a la xerradissa del carrer. Comentem un parell de creacions esonianes d'enguany.

Inspirada en la icona dels xats, però amb un altre significat. La definició podria ser expressió irònica per a fer callar algú que ha dit una parida. En un lloc on tothom vol ser escoltat ja vos podeu imaginar que l'icsdé va a punta pala. Per exemple, si una alumna et diu no puc llegir perquè tinc el quètxup, tu respons i jo mala llet: o llegeixes o suspens, icsdé.

De l'anglès Ok. Vol dir entesos, d'acord. La nostra generació la pronunciava [okéj]. Els alumnes l'han adaptat no sé encara si per ignorància o perquè per a ells l'antiga forma sona massa forçada. Trobe que l'òc ha fet fortuna perquè en poc temps ha eixit de les tanques de l'institut, l'he vist escrita a can Twitter i, fins i tot, algun profe que altre ja la utilitza. M'agrada aquesta adaptació amb accent diacrític i ce.


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada